Mediating translations: Isaiah 63:9

Isaiah 63:9 NIV: In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. NET: Through all that they suffered, he suffered too. The messenger sent from his very presence delivered them. CSB: In all their suffering, He suffered, and the Angel of His Presence saved them.    NJB: In …

Mediating translations 2.1 – 1 Timothy 3:11

On this first comparison, I'm looking closely at a single verse: 1 Timothy 3:11. NIV 2011: In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything. CEB: In the same way, women who are servants in the church should be dignified and not gossip. They …

Mediating translations: the search

I haven't done any serious blogging in a while but I hope things will change. In the near future, I will be blogging on mediating translations by doing some comparisons to see how they render some of the passages of text. Since my last series on mediating translations, several new revisions and updates have come …

Exodus 15:3 – Yahweh is his name

Only the NJB and HCSB translations use the name of God when the writer clearly intended to speak His name in Exodus 15:3. The intention of the writer seems clear here: "Yahweh is his name". When one speaks someone's name, you would expect the person's actual name be mentioned. The TNIV, ESV, NRSV and all …

I like New Jerusalem Bible’s use of “Yahweh”

In the last few days, I’ve been reading from the New Jerusalem Bible. What strikes me the most about the NJB is its numerous references to “Yahweh” in place of “the Lord.”“Yahweh drove the sea back with a strong easterly wind all night...” (Ex.14:21)“Yahweh looked down on the army of the Egyptians...” (Ex. 14:24)“That day, …