Tonight, my wife asked me: “Which translation of the bible would be good for her to study from?” I asked her whether she wanted a formal word-for-word translation or a dynamic translation for easier comprehension. She said a word-for-word translation because she wants to do an indepth bible study. I already know her favourite translation is the NLT and NIV, so this ruled out suggesting the NLT and TNIV.
I proceeded to my bookshelf and pulled out an ESV and an NRSV. I gave her a choice and asked her which one she wanted. She said “NRSV”. I know her professor from seminary suggested the NRSV to her theology class. I hesitated to give her a translation right away; but when she picked the NRSV, something clicked in me. I realized that the NRSV has some credibility, not that the ESV doesn’t. Since she was a female, I thought the NRSV would speak to her best. When given a choice, I think most women would probably go for the NRSV because of its gender inclusivity.