TC Robinson has tagged me with a meme to translate Colossians 3:1-3. I finally got to it. The rules are:
1. Be contemporary
2. Be idiomatic and free as possible.
3. Parsing is optional.
Here’s the Greek text:
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος· τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. 3 ἀπεθάνετε γὰρ καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ θεῷ.
TC presented a challenging text to translate. I tried to keep it short, so here it is.
“So if you have been resurrected together with Christ, seek after the things above, where Christ is seated in power at God’s right side. Be concerned about things above, not about earthly things, for you have died, and now your new life, which is unseen, is with Christ in God.”
I was thinking about going with “hidden” or “concealed” but I thought “unseen” could be within your idiomatic parameters.
LikeLike
Kevin, yes, short and sweet. I love it! “Unseen” for the Greek κέκρυπται is quite a spin. Not bad!
LikeLike